รับแปลเว็บไซต์ | รับแปลจดหมาย | รับแปลบทความ | รับแปลข่าว | รับแปลเพลง | รับแปลงาน
เทคนิคการแปลเพลงสากลให้ดี
งานแปลเพลง เป็นงานละเอียดอ่อน ที่ต้องอาศัยภาษาที่สละสลวย นักแปลจะต้องมีความเข้าใจอย่างถ่องแท้ ในความหมายที่เจ้าของเพลงต้องการสื่อหรือซ่อนเอาไว้ และแปลเพลงออกมาให้ตรงกับความหมายไม่ผิดเพี้ยน
สิ่งที่ยากยิ่งอีกประการหนึ่งในการแปลเพลงก็คือ ผู้แปลจะต้องรักษาความสมดุลระหว่างความสละสลวยของเนื้อหา และความน่าอ่าน น่าฟัง บางครั้งแปลเนื้อเพลงเป็นไทยออกมา พรรณาเสียเน่าจนอ่านแล้วขำ แต่บางครั้งก็ห้วนจนเหมือนอ่าน คู่มือเครื่องจักร นักแปลที่จะสามารถแปลเพลงได้ดีต้องเข้าใจถึงความสมดุลนี้ และต้องมีความสุนทรีเพียงพอ ที่จะเข้าใจความหมายได้อย่างถ่องแท้
ลำพังการแปลงานทั่วไปก็เป็นศิลปะที่ไม่แน่นอนมากเพียงพออยู่แล้ว แต่การแปลเพลงเหมือนจะยุ่งยาก ซับซ้อนในอารมณ์มากกว่า ซึ่งสิ่งเหล่านี้ ท่านจะได้รับโดยสมบูรณ์ ในราคาปกติธรรมดา ไม่แพงเลย หากใช้บริการจาก ศูนย์แปลภาษา kingtranslations
ติดต่อ ศูนย์การแปล Kingtranslations เพื่อขอรับทราบรายละเอียดเพิ่มเติมได้ที่
************************************************************************
โทรศัพท์ : 081-374-8495 / 081-640-7412
E-mail : king133translation@gmail.com
Fax : 0-2746-2589
************************************************************************
เรียบเรียงโดย Kingtranslations Staff ศูนย์ แปลภาษา และ แปลเอกสาร ชั้นนำ
http://www.kingtranslations.com
เสียงจากลูกค้าผู้มีความสุขของเรา และอีกมากมายที่นี่