081-640-7412 / 081-374-8495
king133translation@gmail.com
www.facebook.com/kingtranslation
Line ID: @kingtranslation

ตัวย่อ TM คืออะไรในวงการแปลเอกสาร

 

รับแปล

 

หลายๆท่าน ที่เป็นนักแปล หรือผู้ที่อยู่ในวงการแปลเอกสารอาจเคยได้ยินคำนี้ผ่าน หูผ่านตามาบ้าง เห็นใครๆเขาก็พูดว่า TM TM เอ มันคืออะไร ย่อมาจากอะไร และแปลว่าอะไรนะ วันนี้ผมจะมาเฉลยให้ฟังครับ

TM ย่อมาจาก Translation Memory บริษัทรับแปลเอกสาร จะคุ้นเคยกับคำนี้ดี เพราะเป็นคำที่ ใช้ในโปรแกรมแปลเอกสารที่ใช้กันอยู่ในวงการ มากมาย อาทิเช่น โปรแกรม Trados, SDL และโปรแกรมอื่นๆ คำว่า TM หรือ Translation Memory นี้เรียกง่ายๆว่าเป็นหมวดการทำงาน หมวดหนึ่งที่โปรแกรมแปลเอกสารทุกโปรแกรมจะต้องมี เปรียบเทียบง่ายๆ ว่าหากเวลาเราแปลเองแบบใช้คนแปลนั้น เมื่อแปลไปสักสิบ ยี่สิบหน้า แล้วเราเจอคำเดิมๆ ซ้ำ เราอาจไม่แน่ใจ หรือจำไม่ได้เสียแล้วว่า เราควรจะแปลความหมายว่าอะไร

ทำให้เกิดปัญหาความไม่สม่ำเสมอขึ้น (inconsistency) โดยเฉพาะหากเอกสารเหล่านั้น เป็นเอกสารที่ต้องใช้ความแม่นยำ แน่นอนสูง เช่นพวกคู่มือ เครื่องจักร หรือคู่มือการทำงานต่างๆ จำเป็นต้องใช้คำเดิมๆที่มีความสอดคล้องกัน ซึ่งเจ้าพวกคำต่างๆเหล่านี้แหละ ที่โปรแกรมการแปลจะนำเข้าไปเก็บไว้ใน TM หรือ Translation Memory เวลาที่เราเจอคำเหล่านี้

เมื่อแปลไปเรื่อยๆ โปรแกรมก็จะขึ้นมาให้เราเลือกว่าจะใช้หรือไม่อย่างไร รูปแบบก็สุดแล้วแต่ว่าโปรแกรมเหล่านั้นจะออกแบบมาอย่างไร หากอันไหนมันจำได้ ก็จะขึ้นมาว่ามันจำได้ หากอันไหนมันยังไม่เคยจำ มันก็จะขึ้นมาให้เราแปล และไอ้ที่เราแปลก็จะถูกใช้ ถูกจดจำเพื่อนำไปใช้งานต่อไป

เพราะฉะนั้นเจ้า TM นี้จะมีประสิทธิภาพมากขึ้น หากเรายิ่งใช้โปรแกรมไปเรื่อยๆ มันก็จะยิ่งมีความสามารถขึ้นเรื่อยๆ หรือหากช่วยกันใช้หลายคนมันก็จะเก่งเร็วขึ้น แต่หากใช้หลายคนเกินไป คำที่จำอาจจะมั่วก็ได้นะครับ อารมณ์เหมือน Simsimi ที่ฮิตกันอยู่ช่วงหนึ่ง กลายเป็นถามอะไร ตอบมั่วไปหมด เชื่อถือไม่ได้ แปลอะไรไม่ได้เอาซะเลย

 

การเขียน resume

 

มาดูกันสิว่า ทำไมใครๆก็รัก Kingtranslations กับ fanpage นับพันของเรา


 

 

่ความคิดเห็นส่วนตัวของผม เจ้า TM นี้ก็มีข้อเสีย อยู่บ้างข้อเสียของมันก็คือ บางครั้งการแปลเอกสาร มันคือศิลปะ มันจะต้องใช้ความพริ้วไหวของผู้แปล หากผู้แปลท่านใด ไร้ซึ่งศิลปะ และหลงเชื่อเจ้า TM มากเกินไป งานสุดท้ายที่ออกมาจะดูบูดเบี้ยว พิกลไปมากทีเดียว เพราะฉะนั้น TM เป็นตัวช่วยในงานแปลเอกสารต่างๆเท่านั้น มิใช่ตัวแปล เราเชื่อถือมันเต็มที่ไม่ได้ แต่เราสอบถามมันได้นะครับ

คิดว่าทุกท่านคงรู้จักกันดีแล้ว สำหรับเจ้า TM นี้ หวังว่าคงจะได้ประโยชน์จากบทความเกี่ยวกับการแปลเอกสารนี้บ้างไม่มากก็น้อยนะครับ

 

Back to Story Page

 

เรียบเรียงโดย ศูนย์แปลภาษา ชั้นนำ Kingtranslations รับ แปลภาษา และ แปลเอกสาร
ยินดีให้นำบทความนี้ไปเผยแพร่ แต่กรุณาให้เครดิตด้วยการลิงค์กลับมาที่เว็บไซต์
kingtranslations.com ด้วยจะเป็นพระคุณอย่างยิ่งครับ

http://www.kingtranslations.com

 

แปลเอกสาร

 

 

 

ติดต่อ Kingtranslations

081-640-7412/ 081-374-8495
นอกเวลาทำการ: 080-801-3666
Fax 0-2746-2589
king133translation@gmail.com
www.facebook.com/kingtranslation
Line ID: @kingtranslation

ที่อยู่สำนักงานใหญ่:
1182/144 ซ.สุขุมวิท 77
บางจาก พระโขนง กทม. 10260

สาขารับส่งงาน: อาคารพหลโยธินเพลส

Search

Site Map

รับแปลเอกสาร